17th Council, Council of Florence [Basel(Basle), Ferrara] (A.D. 1431-1445)
SUMMARY:
SITES with YEARS: Basel (Switzerland, near France), 1431 - 1437; Ferrara (Italy, north of Bologna, southwest of Venice), 1438; Florence (Italy, south of Bologna, north of Rome), 1439 - 1445
POPE: Eugene IV, 1431 - 1447
EMPERORS: Albrecht II, 1438 - 1439; Frederick III, 1440 - 1493.
Reaffirmed Papal primacy against the conciliarist heresy, which held that an ecumenical council is superior to a pope; Reaffirmed Filioque clause concerning the procession of the Holy Spirit; Reaffirmed that there are seven and only seven sacraments; Defined the necessity of proper form (words), matter and intention for the validity of the sacraments; Defined that Baptism, Confirmation, and Holy Orders produce a spiritual mark which cannot be removed, hence these sacraments cannot be repeated; Defined that it is by Baptism men are made members of the Church; Defined the effects of Baptism and Confirmation; Pronounced the divine inspiration and authorship and and inerrancy of Sacred Scripture; Pronounced the canon of Scripture as containing 73(72) books; Defined the Province of God; Defined that outside the Catholic Church no one can be saved, "even if he has shed his blood in the name of Christ, unless he has persevered in the bosom and the unity of the Catholic Church." Defined Christ's Second Coming will be in the flesh "intellectually animated"; Decreed and approved of reunion with several eastern churches; (TFW: 5a,c, 13-16, 18, 25, 27, 39, 50, 63, 66, 68, 69a-d, 84a-c, 90-91, 94-99, 101)
Council of Basle (1431), Eugene IV being pope, with 200 Bishops present and Sigismund Emperor of the Holy Roman Empire. Its object was the religious pacification of Bohemia. Quarrels with the pope having arisen, the council was transferred first to Ferrara (1438), then to Florence (1439), where a short-lived union with the Greek Church was effected, the Greeks accepting the council's definition of controverted points. The Council of Basle is only ecumenical till the end of the twenty-fifth session, and of its decrees Eugene IV approved only such as dealt with the extirpation of heresy, the peace of Christendom, and the reform of the Church, and which at the same time did not derogate from the rights of the Holy See.
ACTION: This council was called in 1431 for Basel, Switzerland, by Pope Martin V, who died that year. Pope Eugene IV confirmed this decree for Basel, and the first session was held on 14 December, 1431. Believing it would become unruly, Eugene IV dissolved the council within four days, angering the Bishops at Basel, who began to reassert the heretical decrees at Constance that "a general council is superior to the Pope". In January, 1438, the Pope ordered a fresh start at Ferrara. (Some Bishops remained in open schism at Basel, even electing an anti-pope, Felix V -- two "Popes," two "councils" at one time.) A plague came to Ferrara, and the Pope moved the Council to Florence. On June 8, 1439, the Greeks accepted the double procession of the Holy Ghost and, by July 5, agreed on some other points, but lasting union failed: "Better the turban of the Prophet than the tiara of the Pope." On May 29, 1453, Constantinople fell to the Mohammedans. Cantate Domino decreed. (Papal Authority More Firmly Established): ex cathedra: It [the Roman Catholic Church] firmly believes, professes, and proclaims that none of those who are not within the Catholic Church, not only pagans, but also Jews and heretics and schismatics cannot become participants in eternal life, but will depart "into everlasting fire which was prepared for the devil and his angels" (Matt. 25:41), unless before the end of their life the same have been added to the flock; and that the unity of Ecclesiastical body is so strong that only to those remaining in it are the Sacraments of the Church of benefit for Salvation, and do fastings, almsgiving, and other functions of piety and exercises of Christian service produce eternal reward, and that no one, whatever almsgiving he has practiced, even if he has shed blood for the name of Christ, can be saved, unless he has remained in the bosom and unity of the Catholic Church. [Pope Eugene IV, the Bull Cantate Domino, 1441, Denzinger 714]. Temporary reconciliation with the Greeks RE: Filoque.
Contents
Introduction
Sessions 1-4 (1438)
Sessions 5-8 (1439)
Sessions 9-10 (1440)
Session 11 (1442)
Session 12 (1443)
Session 13 (1444)
Session 14 (1445)
Council of Basel
Introduction
Basel had been designated as the place for this ecumenical council by the
abortive council of Pavia — Siena (1423-1424). It was opened on 25 July 1431 by
the papal legate, who had been appointed by Pope Martin V in two bulls dated 1
February 1431, Dum onus universalis gregis and Nuper siquidem cupientes shortly
before the pope's death on 20 February 1431. A great part of the council's work
in the early years was taken up with its quarrel with Pope Eugenius IV, who was
accused of wishing to dissolve or transfer the council. The prospect of re-
union with the eastern church provided an opportunity to transfer the council
to another city. This move was supported by the council fathers loyal to the
pope, who however were in a minority, and in the 25th session they voted for
the city of Ferrara. There the council was re-opened on 8 January 1438, Pope
Eugenius IV later attending in person. Some historians doubt the ecumenicity of
the first 25 sessions at Basel. All agree that the sessions held at Basel after
the 25th session until the final one on 25 April 1449 cannot be regarded as
sessions of an ecumenical council.
The Greek bishops and theologians attended the council of Ferrara from 9 April
1438. The council was transferred to Florence on 10 January 1439. There, in the
session on 6 July 1439, the decree of union with the Greek church was approved.
Subsequently decrees of union with the Armenian and Coptic churches were
approved. Finally the council was transferred to Rome on 24 February 1443.
There other decrees of union with the Bosnians, the Syrians and finally with
the Chaldeans and Maronites of Cyprus, were approved. The last session of the
council was held on 7 August 1445.
The decisions taken at Basel have the form of conciliar decrees. Those taken at
Ferrara, Florence and Rome are almost always in the form of bulls, since the
pope was presiding in person; in these cases the decree mentions the council's
approval and contains the words "in a solemnly celebrated general session of
the synod".
Almost all the decrees of re-union were of little effect. Nevertheless it is
significant that the church's unity was discussed in a council attended by some
eastern bishops and theologians, and that there was agreement on the principal
dogmatic and disciplinary questions which had divided the two churches for many
centuries.
The acts of the council of Basel were first published by S. Brant in Basel in
1499, with the title Decreta concilii Basileensis (= Dc). This collection was
subsequently published by Z. Ferreri at Milan in 1511, and by J. Petit at Paris
in 1512. Almost all later conciliar collections included the acts and decrees
of the council of Basel, from Merlin to Mansi's Amplissima collectio (= Msi). A
brief history of these collections was written in 1906 by H. Herre in his work
entitled, Handschriften und Drucke Baseler Konzilsakten, in Deutsche
Reichstagsakten unter Kaiser Sigmund, Part IV/1, 1431-1432, 10/1, Goettingen
1957, XCVI-CI. Another edition of the decrees of Basel is contained in John of
Segovia's diary, which is to be found in Monumenta conciliorum generalium
saeculi XV (= Mxv), II Vienna 1873. Editio Romana, however, omits the council
of Basel (see Labbe-Cossart XIII, n. 7; S. Kuttner, L 'Edition romaine des
conciles generaux, Rome 1940).
For Basel, we have followed the edition of Msi 29 (1788) 1-227. We have noted
the principal variants in Dc and Mxv. We have omitted some decrees pertaining
to internal matters of the council, to the quarrel with Eugenius IV and to
administration; we have always noted the titles of these decrees in footnotes.
The decrees of Ferrara, Florence and Rome were first published by P. Crabbe
(1538, 2, 754V-826). H. Justinianus subsequently published a more careful
edition, Acta sacri oecumenici concilii Florentini, Rome 1638, which was
followed by later collections until Msi 31 supplement (1901) (see V. Laurent
L'edition princeps des actes du Concile de Florence, Orient. Christ. Per.21
(1955) 165-189, and J. Gill, ibid. 22 (1956) 223-225). The decrees are also to
be found in Monumenta conc. gen. saec. XV, III-IV Vienna 1886-1935. We have
followed the critical edition published by the Pontifical Oriental Institute,
Concilium Florentinum. Documenta et Scriptores (= CF), Rome 1940-, and we have
included the principal variants noted in it.
As regards the English translation, the following points should be noted where
the original text is given in two languages, namely Latin and another. Where a
Greek text is given (pp. 520-528), this is of equal authority with the parallel
Latin version, and in the English translation the few significant discrepancies
between the two texts have been noted. In the cases of Armenian and Arabic
texts (pp. 534-559 and 567-583), these were translations from the Latin, which
was the authoritative text, and therefore the English translation is from the
Latin alone (the differences from the Latin in the Armenian and Arabic texts
are numerous and complex). For these points, see J. Gill, The Council of
Florence, Cambridge 1959, pp. 290-296, 308 and 326.
(See Council of Basel)
Session 1—8 January 1438
[Declaration of cardinal Nicholas Albergati, president of the council]
We, Nicholas, legate of the apostolic see, announce that we preside on behalf
of our most holy lord pope Eugenius IV in this sacred synod which was
translated from Basel to the city of Ferrara and is already legitimately
assembled, and that the continuation of this translated synod has been effected
today 8 January, and that the synod is and ought to be continued from today
onwards for all the purposes for which the synod of Basel was convened,
including being the ecumenical council at which the union of the western and
the eastern church is treated and with God's help achieved.
Session 2—10 January 1438
[On the legitimate continuation of the council of Ferrara, against the assembly
at Basel]
For the praise of almighty God, the exaltation of the Catholic faith and the
peace, tranquillity and unity of the whole Christian people. This holy
universal synod, through the grace of God authorized by the most blessed lord
pope Eugenius IV, legitimately assembled in the holy Spirit in this city of
Ferrara, represents the universal church. Its president, on behalf and in the
name of the said most holy lord Eugenius, is the most reverend father and lord
in Christ lord Nicholas, cardinal-priest of the holy Roman church of the title
of holy Cross in Jerusalem, legate of the apostolic see. It adheres to the firm
foundation of him who said to the prince of the apostles: You are Peter, and on
this rock I will build my church. It is eager to preserve the unity of the
spirit in the bond of peace, so that we might be one body and one spirit, just
as we were called in the one hope of our calling. It records that much was done
in days past both at the former council of Basel and after its translation by
some staying on there without any authority, and also by the said most blessed
pope lord Eugenius, especially in respect of the business of the most holy
union of the western and the eastern church, namely the following: the decree
of the nineteenth session of the former council of Basel beginning As a dutiful
mother, to which the most holy lord Eugenius gave his assent by his letter;
also an agreed proposal on the choice of a place to which the council of Basel
should be translated which was agreed upon and confirmed by all the fathers in
common and which led to the decree of the twenty-fifth session of the former
council, which begins This holy synod from its outset etc. and which the pope
himself, urged on by the envoys of the Greeks, accepted and confirmed by his
letter given in a general consistory at Bologna and published in the presence
of these envoys, also the letter of the same most blessed Eugenius dated 18
September last, issued in a general consistory at Bologna and solemnly read out
at the beginning of the continuation of this synod, by which the pope with the
counsel and consent of the most reverend cardinals of the holy Roman church and
with the approval of the prelates then in the curia, transferred the council to
this city of Ferrara; also the letter of the declaration of the same, dated 30
December, immediately following the said translation; all of which this holy
synod has ordered to be registered verbatim in its acts as a permanent record,
as is contained in these same acts.
All these facts and many more have been duly pondered and maturely discussed in
various meetings. This holy synod declares that the aforesaid translation and
declaration were and are legitimate, just and reasonable, and were and are made
from urgent necessity so as to remove an obstacle to the most holy union of the
western and the eastern church, to prevent a schism already threatening in
God's church, and for the manifest benefit of the whole Christian commonwealth,
and that therefore this holy synod was legitimately assembled and established
in the holy Spirit in this city of Ferrara for all the purposes for which the
said former council of Basel was instituted at its beginning, and especially to
be the future ecumenical council for the aforesaid most holy union; and that it
ought to continue and to proceed to all the aforesaid matters. This holy synod
therefore praises, accepts and approves the translation and the consequent
declaration, as mentioned above. It exhorts in the Lord and requires of each
and all of the present and future members of the holy synod to apply themselves
to the above things with earnest care and serious study. By the generosity of
him who has begun in us a good work, may everything be directed and done for
his glory and the salvation of the whole Christian people.
This holy synod further declares that, since the well known necessity of the
above reasons demanded and impelled the said most holy lord Eugenius to that
translation, the matter in no way falls within the decrees of the eighth, the
eleventh or any other session of the former council of Basel.
It decrees that the assembly at Basel, and every other assembly which may
perchance convene there or elsewhere under the name of a general council,
rather is and ought to be considered a spurious gathering and conventicle, and
can in no way exist with the authority of a general council.
It quashes, invalidates and annuls, and declares to be invalid, quashed, null
and of no force or moment, each and all of the things done in the city of Basel
in the name of a general council after the said translation, and whatever may
be attempted there or elsewhere in the future in the name of a general council.
But if in the matter of the Bohemians something useful has been achieved by the
said people assembled at Basel after the said translation, it intends to
approve that and supply for defects.
In order that each and all of the members of the holy synod may be kept safe
from every annoyance and may serve God in good works without anxiety, free from
all fear, harassment and injury, this holy synod absolves, frees and dispenses,
and declares to be absolved and freed, and the oaths to be dispensed from, each
and all of those who, under whatsoever plea or cause, bound themselves to the
former synod of Basel by oaths, with obligations and commitments, whereby their
full and free right to obey this present holy synod and to promote its honour
and good might be impeded and they might have scruples of some kind.
This holy synod also ordains and decrees that nobody of whatsoever rank or
dignity, by any ordinary or delegated jurisdiction for any cause or occasion,
except by the jurisdiction of the apostolic see, shall dare to disturb, harass
or molest, in their dignities, offices, administrations, privileges, honours,
benefices and other goods, each and all of those, both seculars and religious,
including members of mendicant orders, who are or shall be at this present
synod, or who follow the Roman curia and will soon be at this synod on account
of the move of the most holy lord Eugenius with his curia to this city, which
has been announced by the posting up of notices in accordance with the ancient
custom of the curia.
But if, under any pretext, directly or indirectly, any should presume to molest
any of the said persons in their dignities, offices, administrations, honours,
privileges, benefices or other goods, or to prevent them from freely enjoying
their jurisdiction, fruits and emoluments as they did before, or to confer on
others their dignities, offices, administrations, honours and benefices, on the
plea of some deprivation, this holy synod intends that each and all of them,
even if they are cardinals, patriarchs, archbishops, bishops or persons with
some other dignity, or chapters, colleges, convents or universities, shall
incur automatically and without the need for a previous warning sentences of
excommunication, suspension and interdict, absolution from which is reserved to
the Roman pontiff alone, except at the hour of death.
Moreover the synod decrees that those who do not repent within three days after
making these conferrals or placing these obstacles, by fully restoring those
whose dignities, offices, administrations, honours and benefices they
conferred, or whom they impeded in other ways, as stated above, to all their
churches and benefices as they held them before, whether they held them by
title, in commendam or in administration; and also each and all of those who
presume to accept collation to the aforesaid dignities, offices,
administrations, honours and benefices, even if they were made motu proprio, or
to take possession of them in person or through others, or to hold such action
as valid; all these persons are automatically deprived by law, if they
previously had any claim in them, of all their other benefices, whether they
held them by title, in commendam or in administration, and they are rendered
perpetually disqualified from them and all other benefices, and they can be
restored and habilitated only by the Roman pontiff.
This holy synod, moreover, warns and requires each and all of those who are
obliged by law or custom to take part in general councils, to come as soon as
possible to this present synod at Ferrara, which will continue, as noted above,
for the speedy attainment of the aforesaid purposes.
Session 3—15 February 1438
[Ecclesiastical penalties against members of the Basel synod]
Eugenius, bishop, servant of the servants of God, for an everlasting record.
The duties of the pastoral office over which we preside by divine mercy,
despite our lack of merit, demand that we repress by opportune remedies the
nefarious excesses of evil-minded persons, especially those who, unless
prevented, strive to force the peaceful state of the church into various
dangerous storms and disturbances and who endeavour to overturn the barque of
Peter, and that we inflict due retribution for their excesses, lest boasting of
their malice they give occasion to others to commit mischief. For it is a crime
to be slack in punishing crimes that harm many people, as canonical regulations
state.
Thus, the former council of Basel debated the choice of a place for the future
ecumenical council. Those on whom the power of choosing the place devolved,
passed a decree which was accepted by the ambassadors of our most dear son in
Christ John, emperor of the Greeks, and of our venerable brother Joseph,
patriarch of Constantinople. Some persons chose Avignon or another place, but
the said ambassadors protested that most assuredly they did not want to go
there, declaring as certain that the said emperor and patriarch would by no
means go to the said sacred council unless we attended in person. Those who
asked for Avignon, afraid that the Greeks certainly would not come to them,
dared to concoct a certain decree or notorious pamphlet, which they call a
monition, against us, even though it is null and indeed leads to serious
scandal and a split in the church, disrupting this holy work of union with the
Greeks.
In order to preserve the unity of the church and to promote the said union with
the Greeks, we, for just, necessary and pressing reasons, with the advice and
assent of our venerable brothers the cardinals of the holy Roman church, and
with the advice and approval of very many of our venerable brothers the
archbishops, bishops, beloved chosen sons and abbots who were present at the
apostolic see, translated the said council of Basel, by our apostolic authority
and in a fixed manner and form, to the city of Ferrara, which is suitable for
the Greeks and for us, so that those at Basel might duly recoil from their
scandalous actions, as is contained at greater length in the letter composed
for the occasion' . But they, spurning every avenue of peace, persevering in
their obstinate purpose, scorning the letter of the said translation and
everything contained in it, and piling evil upon evil, not only rejected our
reasonable translation made for the said most just and urgent reasons, as
stated above, but even dared with renewed obstinacy to warn us to withdraw the
said translation within a fixed time and under pain of suspension. Yet this
would have been nothing less than to force us to abandon the prosecution of
such a holy work so much desired by all Christians.
When we realized this, with grief of heart, since we saw that everything tended
to the destruction of the holy task of union and to an open split in the
church, as was said above, we declared that the translation had been made by us
from necessity, that the conditions attached to it had been regularized, and
that the council at Ferrara ought to begin and legitimately continue, as is
stated more fully in another letter of ours .
To open this council at Ferrara we sent our beloved son Nicholas, cardinal-
priest of the holy Roman church of the title of holy Cross, legate of us and
the apostolic see.
This council at Ferrara, legitimately assembled and with many prelates,
solemnly declared in a public session that the said translation and declaration
were and are legitimate, just and reasonable, and were made from urgent
necessity so as to remove an obstacle to the said most holy union between the
western and the eastern church and to avoid an impending split in God's church
for the evident benefit of the whole Christian commonwealth, as is crystal
clear from the decree made about it.
Meanwhile, informed that the aforesaid emperor, patriarch and Greeks were
approaching the shores of Italy, under God's guidance we came to this council
at Ferrara with the firm intention and purpose of effectively pursuing, with
God's help, not only the work of holy union but also the objectives for which
the council of Basel had assembled.
In view of all this, our beloved son Julian, cardinal-priest of the title of St
Sabina, legate of the apostolic see, strongly urged the aforesaid people at
Basel to withdraw from such flagrant scandals. But because of their obstinacy
of mind he was without effect. Then, seeing them ready to precipitate still
worse scandals in God's church, he departed so as not to appear to approve
their impiety. They, for their part, paid no attention to this. Ignorant of how
to direct their steps in the way of peace and justice, although they were
already aware that the Greeks were utterly unwilling to come to them and were
approaching the shores of Italy, they persevered in their hardness of heart.
Since they could in no other way prevent and disrupt the union with the Greeks,
for which they should have been labouring with us with all their strength and
mind and assisting us, they added bad to worse and went to such a pitch of
rashness and insolence that, even though many of the envoys of kings and
princes who were at Basel execrated so wicked a deed and protested against it,
they dared to declare with sacrilegious arrogance that we were suspended from
the administration of the papacy and to proceed to various other things, albeit
everything was null.
So we, conscious that their excesses are so notorious that they cannot be
hidden by any subterfuge, and that error that is not resisted appears to be
approved and throws wide open to delinquents a door that no longer guards
against their intrusions, and unable without grave offence to our lord Jesus
Christ and his holy church to tolerate further so many grievous excesses which
are seen especially to impede, disrupt and utterly destroy the holy and most
desired union with the Greeks, we decree against the aforesaid remnant at
Basel, in virtue of the most High and with the approval of this holy council,
the steps that should be taken with justice.
Hence we decree and declare, after mature deliberation with this holy synod and
with its approval, that each and all of those meeting in Basel, in spite of the
aforesaid translation and declaration, under the pretended name of a council
which more accurately should be called a conventicle, and daring to perpetrate
such scandalous and nefarious deeds, whether they are cardinals, patriarchs
archbishops, bishops or abbots or of some other ecclesiastical or secular
dignity, have already incurred the penalties instanced in our said letter of
translation, namely excommunication, privation of dignities and
disqualification from benefices and offices in the future.
We also decree and declare to be null and void and of no force or moment,
whatever has been attempted by them in the name of a council or otherwise since
the day of the translation made by us, or shall be attempted in the future, in
respect of the aforesaid matters or against those who follow our curia or are
at this sacred council at Ferrara.
We also command, with the approval of this council, under the same penalties
and censures and in virtue of their oath by which they are bound to the holy
apostolic see, each and all of the cardinals, patriarchs, archbishops, bishops,
elected persons, abbots and all others of whatsoever condition, status or rank
who are meeting in the said city of Basel under the pretext of a council,
really and effectively to leave the said city within thirty days of the date of
this decree. We also order the mayor of the citizens, the councillors and the
magistrates ruling the city of Basel and the governors and other officials,
whatever name they go under, to expel the aforesaid persons who have not left
the city within the said thirty days and really and effectively to eject them.
If they fail to do this within the said thirty days, we decree that each and
all of the said rulers and officials automatically incur sentence of
excommunication, and the people and the city automatically incur sentence of
ecclesiastical interdict; we specially reserve to ourself absolution from the
sentences of excommunication, except at the hour of death, and the lifting of
the interdict. We order and command, in virtue of holy obedience and under pain
of excommunication, each and all of those to whom this notice shall come that,
if the aforesaid persons meeting in Basel and the citizens are obstinately
disobedient towards us, nobody should approach the city of Basel after the said
thirty days and they should deny them all commerce and all articles needed for
human use.
Merchants of all kinds, who have gone to Basel on account of the former
council, shall depart under the same pain of excommunication. If there are some
who ignore these orders of ours, daring perhaps to convey goods after the time-
limit to those at Basel persisting in contumacy, since it is written that the
righteous plundered the ungodly, such persons may be despoiled without penalty
by any of the faithful and their goods shall be ceded to the first takers.
However, because the church never closes its bosom to returning sons, if the
said people meeting in Basel, or some of them, repent and depart from the said
city within the said interval of thirty days from the date of this present
decree, then with the approval of this sacred council we remit and fully cancel
the aforesaid penalties as for obedient sons and we wish, decree and order that
they and their consequences are to be regarded as without force from the date
of their imposition, and we supply with the council's approval for all defects,
if perhaps there are any in respect of solemnity of the law or of omission. Let
nobody therefore ... If anyone however ...
Session 4—29 April 1438
[Eugenius IV and the fathers of the council at Ferrara declare the council at
Ferrara to be legitimate and ecumenical]
Eugenius, bishop, servant of the servants of God, for an everlasting record. It
befits us to render thanks to almighty God who, mindful of his past mercies,
always bestows on his church even richer growth and, although he allows her to
be tossed on occasions by the waves of trials and tribulations, yet never
permits her to be submerged but keeps her safe amid the mountainous waters, so
that by his mercy she emerges from the various vicissitudes even stronger than
before. For behold, the western and eastern peoples, who have been separated
for long, hasten to enter into a pact of harmony and unity; and those who were
justly distressed at the long dissension that kept them apart, at last after
many centuries, under the impulse of him from whom every good gift comes, meet
together in person in this place out of desire for holy union.
We are aware that it is our duty and the duty of the whole church to strain
every nerve to ensure that these happy initiatives make progress and have issue
through our common care, so that we may deserve to be and to be called co-
operators with God.
Finally, our most dear son John Palacologus, emperor of the Romans, together
with our venerable brother Joseph, patriarch of Constantinople, the
apocrisiaries of the other patriarchal sees and a great multitude of
archbishops, ecclesiastics and nobles arrived at their last port, Venice, on 8
February last. There, the said emperor expressly declared, as he had often done
before, that for good reasons he could not go to Basel to celebrate the
ecumenical or universal council, and he intimated this by a letter to those
assembled at Basel. He exhorted and required all of them to go to Ferrara,
which had been chosen for the council, to carry through the pious task of this
holy union.
We have always had this holy union close to our heart and have sought with all
our strength to bring it about. Therefore we intend to carry out with care, as
is our duty, the decree of the council of Basel, to which the Greeks agreed, as
well as the choice of a place for the ecumenical council, which was made at the
council of Basel and which was later confirmed by us at Bologna at the urging
of the envoys of the said emperor and patriarch, and any other things
pertaining to this work of holy union.
Therefore we decree and declare, in every way and form as best we can, with the
assent of the said emperor and patriarch and of all those in the present synod,
that there exists a holy universal or ecumenical synod in this city of Ferrara,
which is free and safe for all; and therefore it should be deemed and called
such a synod by all, in which this holy business of union will be conducted
without any quarrelsome contention but with all charity and, as we hope, will
be brought by divine favour to a happy conclusion together with the other holy
tasks for which the synod is known to have been instituted.
Session 5—10 January 1439
[Decree translating the council of Ferrara to Florence]
Eugenius, bishop, servant of the servants of God, for an everlasting record. It
is fitting that the site of an ecumenical council, in which men chosen from the
whole Christian world meet together, should be such that in it, among other
human necessities, there should be the most important of all, namely healthy
air. Otherwise, because of the pest-laden contagion of infected air which all
people naturally fear and flee, those present at the council may be forced to
depart with nothing accomplished and the absent will refuse to attend.
Assuredly it is right that those who come together at synods to treat of
difficult questions should be free from every anxiety and fear, so that they
may be able in greater peace and freedom to give their attention to the matters
of public concern.
We would, indeed, have preferred that the universal council which we initiated
in this city should continue here, and that the union of the eastern and
western churches should be brought to its happy and desired conclusion in this
city, where we initiated it. When the plague afflicted this city last autumn,
pressure was exerted by some for the transferal of the synod to a non-infected
locality. Nothing was done, however, because it was hoped that the plague would
cease with the advent of winter, as it usually does.
Since in fact the plague continues from day to day and it is feared that it
will gain strength when spring and summer come, all judge and advise that a
move must be made without delay to some non-infected place. For this and
several other good reasons, with the agreement of our dear son John
Palaeologus, emperor of the Romans, and of our venerable brother Joseph,
patriarch of Constantinople, and with the approval of the council:
In the name of the Trinity, Father, Son and holy Spirit, with the full
securities and safe-conducts which we gave to all at the beginning of the
sacred council, we transfer and declare to be transferred as from now this
ecumenical or universal synod from this city of Ferrara to the city of
Florence, which is manifestly free for all, safe, peaceful and tranquil, and
enjoying healthy air, and which, situated as it is between the Tyrrhenian and
Adriatic seas, is excellently situated for easy access for both easterners and
westerners. Let nobody therefore . .. If anyone however . . .
Session 6—6 July 1439
[Definition of the holy ecumenical synod of Florence]
Eugenius, bishop, servant of the servants of God, for an everlasting record.
With the agreement of our most dear son John Palaeologus, illustrious emperor
of the
Romans, of the deputies of our venerable brothers the patriarchs and of other
representatives of the eastern church, to the following.
Let the heavens be glad and let the earth rejoice. For, the wall that divided
the western and the eastern church has been removed, peace and harmony have
returned, since the corner-stone, Christ, who made both one, has joined both
sides with a very strong bond of love and peace, uniting and holding them
together in a covenant of everlasting unity. After a long haze of grief and a
dark and unlovely gloom of long-enduring strife, the radiance of hoped-for
union has illuminated all.
Let mother church also rejoice. For she now beholds her sons hitherto in
disagreement returned to unity and peace, and she who hitherto wept at their
separation now gives thanks to God with inexpressible joy at their truly
marvellous harmony. Let all the faithful throughout the world, and those who go
by the name of Christian, be glad with mother Catholic Church. For behold,
western and eastern fathers after a very long period of disagreement and
discord, submitting themselves to the perils of sea and land and having endured
labours of all kinds, came together in this holy ecumenical council, joyful and
eager in their desire for this most holy union and to restore intact the
ancient love. In no way have they been frustrated in their intent. After a long
and very toilsome investigation, at last by the clemency of the holy Spirit
they have achieved this greatly desired and most holy union. Who, then, can
adequately thank God for his gracious gifts?' Who would not stand amazed at the
riches of such great divine mercy? Would not even an iron breast be softened by
this immensity of heavenly condescension?
These truly are works of God, not devices of human frailty. Hence they are to
be accepted with extraordinary veneration and to be furthered with praises to
God. To you praise, to you glory, to you thanks, O Christ, source of mercies,
who have bestowed so much good on your spouse the Catholic Church and have
manifested your miracles of mercy in our generation, so that all should
proclaim your wonders. Great indeed and divine is the gift that God has
bestowed on us. We have seen with our eyes what many before greatly desired yet
could not behold.
For when Latins and Greeks came together in this holy synod, they all strove
that, among other things, the article about the procession of the holy Spirit
should be discussed with the utmost care and assiduous investigation. Texts
were produced from divine scriptures and many authorities of eastern and
western holy doctors, some saying the holy Spirit proceeds from the Father and
the Son, others saying the procession is from the Father through the Son. All
were aiming at the same meaning in different words. The Greeks asserted that
when they claim that the holy Spirit proceeds from the Father, they do not
intend to exclude the Son; but because it seemed to them that the Latins assert
that the holy Spirit proceeds from the Father and the Son as from two
principles and two spirations, they refrained from saying that the holy Spirit
proceeds from the Father and the Son. The Latins asserted that they say the
holy Spirit proceeds from the Father and the Son not with the intention of
excluding the Father from being the source and principle of all deity, that is
of the Son and of the holy Spirit, nor to imply that the Son does not receive
from the Father, because the holy Spirit proceeds from the Son, nor that they
posit two principles or two spirations; but they assert that there is only one
principle and a single spiration of the holy Spirit, as they have asserted
hitherto. Since, then, one and the same meaning resulted from all this, they
unanimously agreed and consented to the following holy and God-pleasing union,
in the same sense and with one mind.
In the name of the holy Trinity, Father, Son and holy Spirit, we define, with
the approval of this holy universal council of Florence, that the following
truth of faith shall be believed and accepted by all Christians and thus shall
all profess it: that the holy Spirit is eternally from the Father and the Son,
and has his essence and his subsistent being from the Father together with the
Son, and proceeds from both eternally as from one principle and a single
spiration. We declare that when holy doctors and fathers say that the holy
Spirit proceeds from the Father through the Son, this bears the sense that
thereby also the Son should be signified, according to the Greeks indeed as
cause, and according to the Latins as principle of the subsistence of the holy
Spirit, just like the Father.
And since the Father gave to his only-begotten Son in begetting him everything
the Father has, except to be the Father, so the Son has eternally from the
Father, by whom he was eternally begotten, this also, namely that the holy
Spirit proceeds from the Son.
We define also that the explanation of those words "and from the Son" was
licitly and reasonably added to the creed for the sake of declaring the truth
and from imminent need.
Also, the body of Christ is truly confected in both unleavened and leavened
wheat bread, and priests should confect the body of Christ in either, that is,
each priest according to the custom of his western or eastern church. Also, if
truly penitent people die in the love of God before they have made satisfaction
for acts and omissions by worthy fruits of repentance, their souls are cleansed
after death by cleansing pains; and the suffrages of the living faithful avail
them in giving relief from such pains, that is, sacrifices of masses, prayers,
almsgiving and other acts of devotion which have been customarily performed by
some of the faithful for others of the faithful in accordance with the church's
ordinances.
Also, the souls of those who have incurred no stain of sin whatsoever after
baptism, as well as souls who after incurring the stain of sin have been
cleansed whether in their bodies or outside their bodies, as was stated above,
are straightaway received into heaven and clearly behold the triune God as he
is, yet one person more perfectly than another according to the difference of
their merits. But the souls of those who depart this life in actual mortal sin,
or in original sin alone, go down straightaway to hell to be punished, but with
unequal pains. We also define that the holy apostolic see and the Roman pontiff
holds the primacy over the whole world and the Roman pontiff is the successor
of blessed Peter prince of the apostles, and that he is the true vicar of
Christ, the head of the whole church and the father and teacher of all
Christians, and to him was committed in blessed Peter the full power of
tending, ruling and governing the whole church, as is contained also in the
acts of ecumenical councils and in the sacred canons.
Also, renewing the order of the other patriarchs which has been handed down in
the canons, the patriarch of Constantinople should be second after the most
holy Roman pontiff, third should be the patriarch of Alexandria, fourth the
patriarch of Antioch, and fifth the patriarch of Jerusalem, without prejudice
to all their privileges and rights.
Session 7—4 September 1439
[Decree of the council of Florence against the synod at Basel]
Eugenius, bishop, servant of the servants of God, for an everlasting record.
Moses, the man of God, was zealous for the well-being of the people entrusted
to him. He feared that God's wrath would be roused against them if they
followed Korah, Dathan and Abiram in their seditious schism. Therefore he said
to the whole people, at the Lord's command: depart from the tents of these
wicked men and touch nothing of theirs, lest you be involved in their sins. For
he had perceived, under the Lord's inspiration, that those seditious and
schismatic men would incur a grievous retribution, as was demonstrated
afterwards when even the earth could not bear with them but by God's just
judgment swallowed them up, so that they fell alive into hell.
Similarly we too to whom, though unworthy, the lord Jesus Christ has deigned to
entrust his people, as we hear of the abominable crime that certain wicked men
dwelling in Basel have plotted in these days so as to breach the unity of holy
church, and since we fear that they may seduce some of the unwary by their
deceits and inject them with their poisons, are forced to proclaim in like
words to the people of our lord Jesus Christ entrusted to us, depart from the
tents of these wicked men, particularly since the Christian people is far more
numerous than the Jewish people of those days, the church is holier than the
synagogue, and the vicar of Christ is superior in authority and status even to
Moses.
This impiety of those at Basel we began to foresee long ago, when we observed
the council of Basel already lapsing into tyranny; when many, including those
of lower status, were forced to go to it and to stay at the whim of that
faction of agitators; when the votes and decisions of some of them were being
extorted by various tricks and others were being suborned by lies and deceits,
as they abandoned almost everything to conspiracies, cabals, monopolies and
cliques, and from a long-standing rivalry with the papacy sought to prolong the
duration of the council; when, finally, innumerable novelties, irregularities,
deformities and ills were perpetrated, to which there concurred even clerics in
lower orders, the ignorant and inexperienced, vagabonds, quarrelers, fugitives,
apostates, condemned criminals, escapees from prison, those in rebellion
against us and their own superiors, and other such human monsters, who brought
with them every stain of corruption from those teachers of evil-doing.
We directed our attention also to that most holy work of union with the eastern
church, which seemed to us to be greatly endangered by the deceit of certain
factious persons, and we wished to provide as best we could for so many evils.
For these and other just and necessary reasons which are stated in full in the
decree of translation, with the advice of our venerable brothers the cardinals
of the holy Roman church, and with the approval of very many venerable brothers
and sons, archbishops, bishops, elected persons, abbots and other prelates of
churches, masters and doctors, we transferred the aforesaid council of Basel to
this city of Ferrara, where we established with the Lord's help an ecumenical
council of the western and the eastern church.
Afterwards, when the plague came and continued unabated, under the inspiration
of grace and with the approval of the same holy council, we transferred the
council to this city of Florence. Here the most gracious and merciful God
showed his wonders. For, the most disastrous schism, which had endured in God's
church for almost five hundred years to the immense harm of the whole of
Christianity, and for the elimination of which very many of our predecessors as
Roman pontiffs and many kings and princes and other Christians in past times
had laboured very hard, at last, after public and private discussions in both
places and many other labours, was removed and the most holy union of the
Greeks and the Latins was happily achieved, as is described more fully in the
decree about this which was drawn up and solemnly promulgated.
Returning fervent thanks for this to the eternal God and sharing our joy with
all the faithful, we offered to God a sacrifice of jubilation and praise. For
we saw that not just one nation like the Hebrew people was being summoned to
the promised land, but peoples of many races, nations and tongues were
hastening to the one utterance and merit of the divine truth. Through this,
great hope is forthcoming that the sun of justice, rising in the east, will
spread the beams of its light to pierce the darkness of many other races, even
of infidels, and the salvation of the Lord may reach to the ends of the earth.
Already indeed, by God's providence, we have excellent pledges of this. For
almighty God has granted that, by our means, representatives of the Armenians
with full powers have recently come from most distant northern parts to us and
the apostolic see and to this holy council. They regard and venerate us as no
other than blessed Peter, prince of the apostles, they recognize the holy see
as mother and mistress of all the faithful, and they profess that they have
come to the holy see and to the aforesaid council for spiritual food and the
truth of sound doctrine. For this too we have given many thanks to our God.
But the mind recoils from recording what troubles, attacks and persecutions we
have suffered in the course of this divine undertaking until now, not indeed
from Turks or Saracens but from those who call themselves Christians. Blessed
Jerome reports that from the time of Hadrian until the reign of Constantine
there was set up and worshipped by the pagans at the place of the Lord's
resurrection an image of Jupiter and on the rock of the crucifixion a marble
statue of Venus, since the authors of persecution thought that they could take
away from us our faith in the resurrection and the cross if they polluted the
holy places with their idols.
Much the same has happened in these days against us and the church of God, at
the hands of those desperate men at Basel, except that what was then done by
pagans ignorant of the true God is now the work of men who have known him and
hated him Their pride, then, according to the prophet, is ever rising, all the
more dangerously in that it is under the cloak of reform, which in truth they
have always abhorred, that they spread their poisons.
In the first place, those who were the authors of all the scandals in Basel
have failed in their promises to the Greeks. For they knew from the envoys of
the Greeks and the eastern church that our most dear son in Christ John
Palaeologus, illustrious emperor of the Romans, and Joseph, patriarch of
Constantinople of happy memory, and the other prelates and persons of the
eastern church wished to proceed to the place which had been legally chosen for
the ecumenical council by our legates and presidents and other notable persons
present there, whose right it was to choose the site in accordance with the
agreement which had been approved by the common consent of the council after
serious disagreements among its members. Whereupon we, for our part, confirmed
the choice of place in a general consistory at Bologna and we sent to
Constantinople, at great labour and expense, the galleys and other things
necessary for this holy work of union.
When they learnt of this, they dared to decree against us and the aforesaid
cardinals a detestable admonition or citation, so as to block the holy work,
[and to send it to the aforesaid emperor and patriarch of Constantinople, so
that they and all others] might be deterred from coming. Yet they knew full
well that there was no chance of them going to any place other than the one
which had been chosen for the site, as stated above.
Then, when they realized that the aforesaid emperor and patriarch and others
were already on their way to us for this work of holy union, they tried to lay
another wicked snare to catch this divine project. That is, they produced
against us a sacrilegious sentence of suspension from the administration of the
papacy. Finally, those leaders of scandal, very few in number, most of them of
the lowest rank and reputation, in their intense hatred of true peace, piling
iniquity on top of iniquity lest they should enter into the justice of the
Lord, when they saw that the grace of the holy Spirit was working in us towards
union with the Greeks, swerving away from the straight line into paths of
error, held a so-called session on 16 May last asserting that they were obeying
certain decrees, although these were passed at Constance by only one of the
three obediences after the flight of John XXIII, as he was called in that one
obedience, at a time of schism.
Alleging obedience to those decrees, they proclaimed three propositions which
they term truths of the faith, seemingly to make heretics of us and all princes
and prelates and other faithful and devout adherents of the apostolic see. The
propositions are the following.
"The truth about the authority of a general council, representing the universal
church, over a pope and anyone else whatsoever, declared by the general
councils of Constance and this one of Basel, is a truth of the Catholic faith.
The truth that a pope cannot by any authority, without its consent, dissolve a
general council representing the universal church, legitimately assembled for
the reasons given in the above-mentioned truth or for any of them, or prorogue
it to another time or transfer it from place to place, is a truth of the
Catholic faith. Anyone who persists in opposing the aforesaid truths is to be
considered a heretic."
In this, those utterly pernicious men, masking their malice with the rosy
colour of a truth of the faith, gave to the council of Constance an evil and
mischievous meaning completely opposed to its true teaching, imitating in this
the teaching of other schismatics and heretics who always amass for their
support fabricated errors and impious dogmas drawn from their perverse
interpretation of the divine scriptures and the holy fathers.
Finally, completely perverting their mind and turning away their eyes from
looking to heaven or remembering righteous judgments, after the manner of
Dioscorus and the infamous synod of Ephesus, they proceeded to a declaratory
sentence of deprivation, as they claimed, from the dignity and office of the
supreme apostolate, a poisonous and execrable pronouncement involving an
unforgivable crime. Here we will take the tenor of that sentence, abhorrent to
every pious mind, as sufficiently expressed. They omitted nothing, as far as
was in their power, that might overthrow this incomparable good of union.
O miserable and degenerate sons! O wicked and adulterous generation! What could
be more cruel than this impiety and iniquity? Can anything more detestable,
more dreadful and more mad be imagined? Earlier on they were the ones who said
that nothing better, nothing more glorious and fruitful had ever been seen or
heard of in the Christian people, from the very birth of the church, than this
most holy union, and that to further it there should be no contention about the
place, but rather to achieve it the wealth of this world as well as body and
soul should be hazarded, proclaiming this aloud to the whole world and urging
the Christian people to it, as their decrees and letters fully state. But now
they persecute exactly this as furiously and as impiously as they can, so that
the devils of the entire world seem to have flocked together to that
conventicle of brigands at Basel.
So far almighty God has not allowed their iniquity and its lying
inconsistencies to prevail. But seeing that they are striving with all their
strength to bring it to success, even to the point of setting up the
abomination of desolation in God's church, we can in no way pretend to ignore
these things without most serious offence to God and imminent danger of
confusion and abomination in God's church. In keeping with our pastoral office,
at the urging of many who are fired with zeal for God, we wish to put a stop to
such evils and, as far as we can, to take appropriate and salutary measures to
eliminate from God's church this execrable impiety and most destructive
pestilence.
Following in the steps of our predecessors who, as Pope Nicholas of holy memory
writes, were accustomed to annul councils which had been conducted improperly,
even those of universal pontiffs, as occurred at the second universal synod at
Ephesus, inasmuch as the blessed pope Leo summoned it but later established the
council of Chalcedon.
We renew by our apostolic authority, with the approval of this holy council of
Florence, the solemn and salutary decree against those sacrilegious men, which
was issued by us in the sacred general council of Ferrara on 15 February. By
that decree we declared among other things, with the approval of the said
sacred council of Ferrara, that each and every person at Basel who, in the name
of a pretended council which we called more accurately a conventicle, dared to
perpetrate those scandalous and wicked deeds in contravention of our
translation and declaration, whether they are cardinals, patriarchs,
archbishops, bishops, abbots or of some other ecclesiastical or secular
dignity, has incurred the penalties of excommunication, privation of dignities,
benefices and offices and disqualification for the future, which are instanced
in our letter of translation.
Now we decree and declare again that all the things done or attempted by those
impious men presently in Basel, which were mentioned in our said decree of
Ferrara, and each and all of the things done, performed or attempted by the
same men since then, especially in the two so-called sessions or rather
conspiracies which have just been mentioned, and whatever may have followed
from these things or from any of them, or may follow in the future, as coming
from impious men who have no authority and have been rejected and reprobated by
God, were and are null, quashed, invalid, presumptuous and of no effect, force
or moment.
With the approval of the sacred council we condemn and reject, and we proclaim
as condemned and rejected, those propositions quoted above as understood in the
perverse sense of the men at Basel, which they demonstrate by their deeds, as
contrary to the sound sense of sacred scripture, the holy fathers and the
council of Constance itself; and likewise the aforesaid so-called sentence of
declaration or deprivation, with all its present and future consequences, as
impious and scandalous and tending to open schism in God's church and to the
confusion of all ecclesiastical order and Christian government. Also, we decree
and declare that all of the aforesaid persons have been and are schismatics and
heretics, And that as such they are assuredly to be punished with suitable
penalties over and above the penalties imposed at the aforesaid council of
Ferrara, together with all their supporters and abettors, of whatever
ecclesiastical or secular status, condition or rank they may be, even
cardinals, patriarchs, archbishops, bishops or abbots or those of any other
dignity, so that they may receive their deserts with the aforesaid Korah,
Dathan and Abiram Let nobody therefore ... If anyone however ...
Session 8—22 November 1439
[Bull of union with the Armenians]
Eugenius, bishop, servant of the servants of God, for an everlasting record.
All people everywhere who go by the name of Christian: Exult in God our helper,
rejoice in the God of Jacob. Behold the Lord once again, mindful of his mercy
had deigned to remove from his church another stumbling block which has endured
for more than nine centuries. He who makes peace in the heavens and is peace on
earth for people of good will, has granted in his inexpressible mercy that most
desired union with the Armenians. Blessed be the God and Father of our lord
Jesus Christ, the father of mercies and God of all comfort, who comforts us in
all our tribulation. For the most merciful Lord, seeing his church buffeted
about by strong whirlwinds, some times at the hands of those who are outside,
at other times at the hands of those within, deigns in many ways every day to
console and strengthen her so that she may be able to breathe freely in the
midst of her troubles and to rise more robust to resist.
Some time ago God established that great union with the Greeks, who include
many races and tongues spread far and wide. Today God has confirmed in the same
bond of faith and charity with the apostolic see this union with the Armenians,
who are a very numerous people spread over the north and east. These indeed are
such great and wondrous benefactions of divine providence that the human mind
cannot render worthy thanks for either of them, still less for both together.
Who would not be overwhelmed with admiration at the achievement in this
council, within so short a time, of two such brilliant feats which have been
longed for over centuries ? Truly this is the Lord's doing and it is wonderful
in our eyes. For how could human prudence or diligence have brought to
completion such great exploits as these are, unless the favour of God had given
them their beginning and end? Let us, then, together and with all our hearts
bless the Lord who alone does great wonders, let us sing with the spirit, let
us sing with our minds and our mouths and let us give thanks in deeds, as far
as human weakness allows, for such great gifts. Let us pray and beseech that,
as the Greeks and the Armenians have been made one with the Roman church, so
also may other nations be, especially those signed with the seal of Christ, and
that finally the whole Christian people, after all hatreds and wars have been
extinguished, may rest and rejoice together in mutual peace and brotherly love.
Rightly we hold that the Armenians deserve great praise. As soon as they were
invited by us to this synod, in their eagerness for ecclesiastical unity, at
the cost of many labours and much toil and perils at sea, they sent to us and
this council from very distant parts, their notable, dedicated and learned
envoys with sufficient powers to accept, namely whatever the holy Spirit should
inspire this holy synod to achieve.
We, for our part, with all our attention as befits our pastoral office and
desiring to bring this holy work to a successful conclusion, frequently
conversed with their envoys about this holy union. To avoid even the slightest
delay in this holy project, we nominated from every rank of this sacred council
experts in divine and human law to treat of the matter with the envoys with all
care, study and diligence, closely inquiring of them about their faith in
respect of the unity of the divine essence and the Trinity of divine persons,
also about the humanity of our lord Jesus Christ, the seven sacraments of the
church and other points concerning the orthodox faith and the rites of the
universal church.
So, after many debates, conferences and disputations, after a thorough
examination of the written authorities which were produced from fathers and
doctors of the church, and after discussion of the questions at issue, at
length, so that in future there could be no doubt about the truth of the faith
of the Armenians and that they should think in every way like the apostolic see
and that the union should be stable and lasting with no cause for hesitation
whatsoever we judged it advantageous, with the approval of this sacred council
of Florence and the agreement of the said envoys, to give in this decree a
summary of the truth of the orthodox faith that the Roman church professes
about the above.
In the first place, then, we give them the holy creed issued by the hundred and
fifty bishops in the ecumenical council of Constantinople, with the added
phrase and the Son, which for the sake of declaring the truth and from urgent
necessity was licitly and reasonably added to that creed, which runs as
follows: I believe . . . I We decree that this holy creed should be sung or
read within the mass at least on Sundays and greater feasts, as is the Latin
custom, in all Armenian churches.
In the second place, we give them the definition of the fourth council of
Chalcedon about two natures in the one person of Christ, which was later
renewed in the fifth and sixth universal councils. It runs as follows: This
wise and saving creed ... Thirdly, the definition about the two wills and two
principles of action of Christ promulgated in the above-mentioned sixth
council, the tenor of which is This pious and orthodox creed, and the rest
which follows in the above-mentioned definition of the council of Chalcedon
until the end, after which it continues thus: And we proclaim
Fourth, apart from the three synods of Nicaea, Constantinople and the first of
Ephesus, the Armenians have accepted no other later universal synods nor the
most blessed Leo, bishop of this holy see, by whose authority the council of
Chalcedon met. For they claim that it was proposed to them that both the synod
of Chalcedon and the said Leo had made the definition in accordance with the
condemned heresy of Nestorius. So we instructed them and declared that such a
suggestion was false and that the synod of Chalcedon and blessed Leo holily and
rightly defined the truth of two natures in the one person of Christ, described
above, against the impious tenets of Nestorius and Eutyches. We commanded that
for the future they should hold and venerate the most blessed Leo, who was a
veritable pillar of the faith and replete with all sanctity and doctrine, as a
saint deservedly inscribed in the calendar of the saints; and that they should
reverence and respect, like the rest of the faithful, not only the three above-
mentioned synods but also all other universal synods legitimately celebrated by
the authority of the Roman pontiff.
Fifthly, for the easier instruction of the Armenians of today and in the future
we reduce the truth about the sacraments of the church to the following brief
scheme. There are seven sacraments of the new Law, namely baptism,
confirmation, eucharist, penance, extreme unction, orders and matrimony, which
differ greatly from the sacraments of the old Law. The latter were not causes
of grace, but only prefigured the grace to be given through the passion of
Christ; whereas the former, ours, both contain grace and bestow it on those who
worthily receive them. The first five of these are directed to the spiritual
perfection of each person in himself, the last two to the regulation and
increase of the whole church.
For, by baptism we are reborn spiritually; by confirmation we grow in grace and
are strengthened in faith. Once reborn and strengthened, we are nourished by
the food of the divine eucharist. But if through sin we incur an illness of the
soul, we are cured spiritually by penance. Spiritually also and bodily as suits
the soul, by extreme unction. By orders the church is governed and spiritually
multiplied; by matrimony it grows bodily.
All these sacraments are made up of three elements: namely, things as the
matter, words as the form, and the person of the minister who confers the
sacrament with the intention of doing what the church does. If any of these is
lacking, the sacrament is not effected.
Three of the sacraments, namely baptism, confirmation and orders, imprint
indelibly on the soul a character, that is a kind of stamp which distinguishes
it from the rest. Hence they are not repeated in the same person. The other
four, however, do not imprint a character and can be repeated.
Holy baptism holds the first place among all the sacraments, for it is the gate
of the spiritual life; through it we become members of Christ and of the body
of the church. Since death came into the world through one person, unless we
are born again of water and the spirit, we cannot, as Truth says, enter the
kingdom of heaven. The matter of this sacrament is true and natural water,
either hot or cold. The form is: I baptize you in the name of the Father and of
the Son and of the holy Spirit. But we do not deny that true baptism is
conferred by the following words: May this servant of Christ be baptized in the
name of the Father and of the Son and of the holy Spirit; or, This person is
baptized by my hands in the name of the Father and of the Son and of the holy
Spirit. Since the holy Trinity is the principle cause from which baptism has
its power and the minister is the instrumental cause who exteriorly bestows the
sacrament, the sacrament is conferred if the action is performed by the
minister with the invocation of the holy Trinity. The minister of this
sacrament is a priest, who is empowered to baptize in virtue of his office. But
in case of necessity not only a priest or a deacon, but even a lay man or a
woman, even a pagan and a heretic, can baptize provided he or she uses the form
of the church and intends to do what the church does. The effect of this
sacrament is the remission of all original and actual guilt, also of all
penalty that is owed for that guilt. Hence no satisfaction for past sins is to
be imposed on the baptized, but those who die before they incur any guilt go
straight to the kingdom of heaven and the vision of God.
The second sacrament is confirmation. Its matter is chrism made from oil and
balsam blessed by a bishop, the oil symbolizing the gleaming brightness of
conscience and balsam symbolizing the odour of a good reputation. The form is:
I sign you with the sign of the cross and I confirm you with the chrism of
salvation in the name of the Father and of the Son and of the holy Spirit. The
ordinary minister is a bishop. Whereas a simple priest can use other unctions,
only a bishop ought to confer this one, because it is said only of the
apostles, whose place is held by bishops, that they gave the holy Spirit by the
imposition of hands, as this text from the Acts of the Apostles shows: Now when
the apostles at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they
sent to them Peter and John, who came down and prayed for them that they might
receive the holy Spirit; for it had not yet come down upon any of them, but
they had only been baptized in the name of the lord Jesus. Then they laid their
hands on them and they received the holy Spirit'. In place of this imposition
of hands confirmation is given in the church. We read that sometimes for a
reasonable and really urgent cause, by dispensation of the apostolic see, a
simple priest has conferred this sacrament of confirmation with chrism prepared
by a bishop. The effect of this sacrament is that a Christian should boldly
confess the name of Christ, since the holy Spirit is given in this sacrament
for strengthening just as he was given to the apostles on the day of Pentecost.
Therefore the candidate is enjoined on the forehead, which is the seat of
shame, not to shrink from confessing the name of Christ and especially his
cross, which is a stumbling block for Jews and a folly for gentiles, according
to the Apostle, and for this reason he is signed with the sign of the cross.
The third is the sacrament of the eucharist. Its matter is wheat bread and wine
from the vine, to which a very little water is added before the consecration.
Water is added thus because it is believed, in accordance with the testimony of
holy fathers and doctors of the church manifested long ago in disputation, that
the Lord himself instituted this sacrament in wine mixed with water, and
because it befits the representation of the Lord's passion. For the blessed
pope Alexander, fifth after blessed Peter, says: "In the oblations of the
sacraments which are offered to the Lord within the solemnities of masses, only
bread and wine mixed with water are to be offered in sacrifice. There should
not be offered in the chalice of the Lord either wine only or water only but
both mixed together, because both blood and water are said to have flowed from
Christ's side'; also because it is fitting to signify the effect of this
sacrament, which is the union of the Christian people with Christ. For, water
signifies the people according to those words of the Apocalypse: many waters,
many peoples. And Pope Julius, second after blessed Silvester, said: The
chalice of the Lord, by a precept of the canons, should be offered mixed of
wine and water, because we see that the people is understood in the water and
the blood of Christ is manifested in the wine; hence when wine and water are
mingled in the chalice, the people are made one with Christ and the mass of the
faithful are linked and joined together with him in whom they believe. Since,
therefore, both the holy Roman church taught by the most blessed apostles Peter
and Paul and the other churches of Latins and Greeks, in which the lights of
all sanctity and doctrine have shone brightly, have behaved in this way from
the very beginning of the growing church and still do so, it seems very
unfitting that any other region should differ from this universal and
reasonable observance. We decree, therefore, that the Armenians should conform
themselves with the whole Christian world and that their priests shall mix a
little water with the wine in the oblation of the chalice, as has been said.
The form of this sacrament are the words of the Saviour with which he effected
this sacrament. A priest speaking in the person of Christ effects this
sacrament. For, in virtue of those words, the substance of bread is changed
into the body of Christ and the substance of wine into his blood. In such wise,
however, that the whole Christ is contained both under the form of bread and
under the form of wine, under any part of the consecrated host as well as after
division of the consecrated wine, there is the whole Christ. The effect of this
sacrament, which is produced in the soul of one who receives it worthily, is
the union of him or her with Christ. Since by grace a person is incorporated in
Christ and is united with his members, the consequence is that grace is
increased by this sacrament in those who receive it worthily, and that every
effect that material food and drink produce for corporal life — sustaining,
increasing, repairing and delighting — this sacrament works for spiritual life.
For in it, as Pope Urban said, we recall the gracious memory of our Saviour, we
are withdrawn from evil, we are strengthened in good and we receive an increase
of virtues and graces.
The fourth sacrament is penance. Its matter is the acts of the penitent, which
are threefold. The first is contrition of heart, which includes sorrow for sin
committed, with the resolve not to sin again. The second is oral confession,
which implies integral confession to the priest of all sins that are
remembered. The third is satisfaction for sins in accordance with the judgment
of the priest which is ordinarily done by prayer, fasting and almsgiving. The
form of this sacrament are the words of absolution which the priest pronounces
when he says: I absolve you. The minister of this sacrament is a priest with
authority to absolve, which is either ordinary or by commission of a superior.
The fifth sacrament is extreme unction. Its matter is olive oil blessed by a
priest. This sacrament should not be given to the sick unless death is
expected. The person is to be anointed on the following places: on the eyes for
sight, on the ears for hearing, on the nostrils for smell, on the mouth for
taste or speech, on the hands for touch, on the feet for walking, on the loins
for the pleasure that abides there. The form of this sacrament is: Through this
anointing and his most pious mercy may the Lord pardon you whatever you have
done wrong by sight, and similarly for the other members. The minister of the
sacrament is a priest. Its effect is to cure the mind and, in so far as it
helps the soul, also the body. Blessed James the apostle said of this
sacrament: Any one of you who is sick should send for the elders of the church,
and they shall pray over him and anoint him with oil in the name of the Lord.
The prayer of faith will save the sick person and the Lord will raise him up
again: and if he is in sins, they will be forgiven him.
The sixth is the sacrament of orders. Its matter is the object by whose handing
over the order is conferred. So the priesthood is bestowed by the handing over
of a chalice with wine and a paten with bread; the diaconate by the giving of
the book of the gospels; the subdiaconate by the handing over of an empty
chalice with an empty paten on it; and similarly for the other orders by
allotting things connected with their ministry. The form for a priest is:
Receive the power of offering sacrifice in the church for the living and the
dead, in the name of the Father and of the Son and of the holy Spirit. The
forms for the other orders are contained in full in the Roman pontifical. The
ordinary minister of this sacrament is a bishop. The effect is an increase of
grace to make the person a suitable minister of Christ.
The seventh is the sacrament of matrimony, which is a sign of the union of
Christ and the church according to the words of the apostle: This sacrament is
a great one, but I speak in Christ and in the church. The efficient cause of
matrimony is usually mutual consent expressed in words about the present. A
threefold good is attributed to matrimony. The first is the procreation and
bringing up of children for the worship of God. The second is the mutual
faithfulness of the spouses towards each other. The third is the
indissolubility of marriage, since it signifies the indivisible union of Christ
and the church. Although separation of bed is lawful on account of fornication,
it is not lawful to contract another marriage, since the bond of a legitimately
contracted marriage is perpetual.
Sixthly, we offer to the envoys that compendious rule of the faith composed by
most blessed Athanasius, which is as follows:
Whoever wills to be saved, before all things it is necessary that he holds the
Catholic faith. Unless a person keeps this faith whole and undefiled, without
doubt he shall perish eternally. The Catholic faith is this, that we worship
one God in the Trinity, and the Trinity in unity, neither confounding the
persons nor dividing the substance. For there is one person of the Father,
another of the Son, and another of the holy Spirit. But the Godhead of the
Father, of the Son and of the holy Spirit is one, the glory equal, and the
majesty co-eternal. Such as the Father is, such is the Son, and such is the
holy Spirit. The Father uncreated the Son uncreated and the holy Spirit
uncreated. The Father infinite, the Son infinite and the holy Spirit infinite.
The Father eternal, the Son eternal and the holy Spirit eternal. Yet they are
not three eternals, but one eternal. As also they are not three uncreateds nor
three infinites, but one uncreated and one infinite. Likewise the Father is
almighty, the Son is almighty and the holy Spirit is almighty. Yet they are not
three almighties, but one almighty. Likewise the Father is God, the Son is God
and the holy Spirit is God. Yet they are not three gods, but one God. Likewise
the Father is Lord, the Son is Lord and the holy Spirit is Lord. Yet they are
not three lords, but one Lord. For just as we are compelled by the Christian
truth to acknowledge each person by himself to be God and Lord, so we are
forbidden by the Catholic religion to say there are three gods or three lords.
The Father is made by none, neither created nor begotten. The Son is from the
Father alone; not made nor created, but begotten. The holy Spirit is from the
Father and the Son; not made nor created nor begotten, but proceeding. So there
is one Father, not three fathers; one Son, not three sons; one holy Spirit, not
three holy spirits. And in this Trinity nothing is before or after, nothing is
greater or less; but the whole three persons are co-eternal together and co-
equal. So that in all things, as has been said above, the unity in Trinity and
the Trinity in unity is to be worshipped. Whoever, therefore, wishes to be
saved, let him think thus of the Trinity.
It is also necessary for salvation to believe faithfully the incarnation of our
lord Jesus Christ. The right faith, therefore, is that we believe and confess
that our lord Jesus Christ, Son of God, is God and man. God, of the substance
of the Father, begotten before the ages; and man, of the substance of his
mother, born in the world. Perfect God, perfect man, subsisting of a rational
soul and human flesh. Equal to the Father according to his Godhead, less than
the Father according to his humanity. Although he is God and man, he is not
two, but one Christ. One, however, not by conversion of the Godhead into flesh,
but by the taking of humanity into God. One altogether, not by confusion of
substance, but by unity of person. For as a reasoning soul and flesh is one
man, so God and man is one Christ. He suffered for our salvation and descended
into hell. On the third day he rose from the dead. He ascended into heaven and
sits at the right hand of God the Father almighty. Thence he shall come to
judge the living and the dead. At his coming all shall rise again with their
bodies, and shall give an account of their own deeds. Those who have done good
shall go into eternal life, but those who have done evil shall go into eternal
fire.
This is the Catholic faith. Unless a person believes it faithfully and firmly,
he cannot be saved.
Seventhly, the decree of union concluded with the Greeks, which was promulgated
earlier in this sacred ecumenical council of Florence and which is as follows:
Let the heavens be glad . . . '
Eighthly, there was discussion with the Armenians about, among other things,
the days on which the following feasts should be kept: the annunciation of the
blessed virgin Mary, the birth of blessed John the Baptist and, in consequence,
the birth and the circumcision of our lord Jesus Christ and his presentation in
the temple (or the purification of the blessed virgin Mary). The truth was made
quite clear by the testimonies of fathers and by the custom of the Roman church
and all other churches among Latins and Greeks. Therefore, lest the rites of
Christians be at variance in such great celebrations, whence a threat to
charity could arise, we decree that, as something consonant with truth and
reason, the Armenians too should solemnly celebrate, according to the
observance of the rest of the world, the following feasts on the following
days: the annunciation of the blessed virgin Mary on 25 March, the birth of
blessed John the Baptist on 24 June, the birth of our Saviour on 25 December,
his circumcision on 1 January, the epiphany on 6 January, and the presentation
of our Lord in the temple (or the purification of the mother of God) on 2
February.
After all these matters had been explained, the aforesaid Armenians, in their
own name and in the name of their patriarch and of all Armenians, with all
devotion and obedience accept, admit and embrace this salutary synodal decree
with all its chapters, declarations, definitions, traditions, precepts and
statutes and all the doctrine contained in it, and also whatever the holy
apostolic see and the Roman church holds and teaches. They also accept with
reverence all those doctors and holy fathers approved by the Roman church.
Indeed, they hold as reprobated and condemned whatever persons and things the
Roman church reprobates and condemns. They promise that as true sons of
obedience, in the name as above, they will faithfully obey the ordinances and
commands of the apostolic see.
When the aforesaid decree had been solemnly read out in our and the holy
synod's presence, straightaway our beloved son Narses, an Armenian, in the name
of the said envoys, publicly recited the following in Armenian and thereupon
our beloved son Basil of the order of friars Minor, the interpreter between us
and the Armenians, publicly read it out in Latin as follows.
Most blessed father and most holy synod. Recently the whole of this holy
decree, which has now been read out in Latin in your presence, was clearly
explained and interpreted to us word by word in our language. It was and is
completely acceptable to us. To disclose our understanding more fully, however,
we repeat its contents in summary.
The following is contained in it. First, you give to our people of the
Armenians the holy creed of Constantinople, with the added phrase and the Son,
to be sung or read within the mass in our churches at least on Sundays and
greater feasts. Secondly, the definition of the fourth universal council of
Chalcedon about two natures in the one person of Christ. Thirdly, the
definition about the two wills and principles of action of Christ which was
promulgated in the sixth universal council.
Fourthly, you declare that the synod of Chalcedon and most blessed pope Leo
rightly defined the truth about two natures in the one person of Christ against
the impious doctrines of Nestorius and Eutyches. You order that we should
venerate most blessed Leo as holy and a pillar of the faith and that we should
reverently accept not only the synods of Nicaea, Constantinople and the first
of Ephesus, but also all other synods legitimately celebrated . . authority of
the Roman pontiff.
Fifthly, a short scheme of the seven sacraments of the church, namely baptism,
confirmation, eucharist, penance, extreme unction, orders and matrimony
indicating the matter, the form and the minister of each; and that while the
chalice is being offered in the sacrifice of the altar a little water should be
mixed with the wine.
Sixthly, a compendious rule of the faith of most blessed Athanasius, which
begins: Whoever wills to be saved etc.
Seventhly, the decree of union concluded with the Greeks, which was promulgated
earlier in this sacred council, recording how the holy Spirit proceeds
eternally from the Father and the Son, and that the phrase and the Son was
licitly and reasonably added to the creed of Constantinople. Also that the body
of the Lord is effected in leavened or unleavened wheat bread; and what is to
be believed about the pains of purgatory and hell, about the life of the
blessed and about suffrages offered for the dead. In addition, about the
plenitude of power of the apostolic see given by Christ to blessed Peter and
his successors, . . . . . about the order of the patriarchal sees.
Eighthly, you decree that the following feasts should be kept on the following
days, in accordance with the custom of the universal church: the annunciation
of the blessed virgin Mary on 25 March, the birth of blessed John the Baptist
on 24 June, the birth of our Saviour on 25 December, his circumcision on I
January, the epiphany on 6 January, and the presentation of the Lord in the
temple (or the purification of blessed Mary) on 2 February.
Therefore we envoys, in our own name and in the name of our reverend patriarch
and of all Armenians, with all devotion and obedience accept, admit and
embrace, just as your holiness affirms in the decree, this most salutary
synodal decree with all its chapters, declarations, definitions, traditions,
precepts and statutes and all the doctrine contained in it, and also whatever
the holy apostolic see and the Roman church holds and teaches. We accept with
reverence all those doctors and holy fathers approved by the Roman church.
Indeed we hold as reprobated and condemned whatever persons and things the
Roman church reprobates and condemns. We promise that as true sons of
obedience, in the name of the above, we will faithfully obey the ordinances and
commands of this apostolic see.
Session 9—23 March 1440
[Monition of the council of Florence against the antipope Felix V]
Eugenius, bishop, servant of the servants of God, for an everlasting record.
Many examples of holy fathers of the old and the new Testament warn us that we
should not pass over in silence or leave completely unpunished specially grave
crimes which lead to the scandal and public division of the people entrusted to
us. For if we delay to pursue and avenge what is grievously offensive to God,
we thereby provoke the divine patience to wrath. For, there are sins for which
it is a sin to be slack about their retribution. It is indeed right and
eminently reasonable, in the opinion of holy fathers, that those who despise
divine commands and disobey paternal enactments should be corrected with really
severe penalties, so that others may fear to commit the same faults and that
all may rejoice in fraternal harmony and take note of the example of severity
and probity. For if — though may it never be — we are negligent about
ecclesiastical vigilance and activity, idleness ruins discipline and the souls
of the faithful will suffer great harm. Therefore, rotting flesh should be cut
away and mangy sheep driven out
He cannot have God as his father If he does not hold the unity of the church i
he who does not agree with the body of the church and the whole brotherhood,
cannot agree with anyone. Since Christ suffered for the church and since the
church is the body of Christ, without doubt the person who divides the church
is convicted of lacerating the body of Christ. Hence the avenging will of the
Lord went forth against schismatics like Korah, Dathan and Abiram, who were
swallowed up together by an opening in the ground for instigating schism
against Moses, the man of God, and others were consumed by fire from heaven;
idolatry indeed was punished by the sword; and the burning of the book was
requited by the slaughter of war and imprisonment in exile.
Finally, how indivisible is the sacrament of unity! How bereft of hope, and how
punished by God's indignation with the direst loss, are those who produce
schism and, abandoning the true spouse of the church, set up a pseudo-bishop!
Divine scripture declares this in the book of Kings, which says that when ten
tribes had separated themselves from the tribe of Judah and Benjamin and
abandoned their king, setting up for themselves another king: the Lord was
indignant with all the descendants of Israel and gave them over to destruction
till he cast them away from his face. It says that the Lord was indignant and
gave over to destruction those who split off from unity and set up for
themselves another king. Indeed, so great was the wrath of God against those
who had brought about a schism that even when the man of God had been sent to
Jeroboam to reprove his sins and to predict a future vengeance, the man of God
was forbidden to eat bread with them or to drink water and when he did not obey
this order of the Lord and dined, straightaway the divine retribution struck
him and he was killed by a lion on his return journey. Hence, as blessed Jerome
declares, nobody should doubt that the crime of schism is very wicked since it
is avenged so severely.
In days gone by, in the holy general council of Constance, that chronic and
disastrous schism, which had cruelly and daily afflicted God's church and the
Christian religion with great loss of souls, not only of individual persons but
also in entire cities and provinces, was at last settled by the ineffable mercy
of God and the unbounded labours and hardships of many kings and princes, both
ecclesiastical and secular, many universities and others of Christ's faithful,
and at great expense. With the election of lord Martin of happy memory and,
after his death, the undisputed, genuine, unanimous and canonical elevation of
your holiness to the summit of the apostolate, the universal church seemed to
be enjoying a greatly desired peace. But behold! Again we are compelled with
copious tears to say with Jeremiah the prophet: we looked for peace, but behold
disturbance. And again with Isaiah: we looked for light, but behold darkness.
Some sons of perdition and disciples of iniquity, who were few in numbers and
of little authority, tried at Basel with all their strength, guile and cunning,
even after the translation of the former council which had been made
canonically and legitimately by your holiness for just, evident, urgent and
necessary reasons, to prevent the most holy union with the Greeks and the whole
eastern church, which was ardently desired by the whole Christian people.
For after the said authors of the scandals who remained in Basel had failed to
fulfil their promise to the Greeks, when they learnt from the envoys of the
Greeks and the eastern church that the most serene prince lord John
Palaeologus, emperor of the Romans, and Joseph, patriarch of Constantinople of
happy memory, with many other prelates and men of the eastern church were about
to come to the place chosen for the ecumenical council, and that your holiness
had despatched many prelates and envoys with galleys at great expense and
outlay, they dared to decree, with a view to preventing the arrival of the said
emperor and Greeks, a detestable monition against your holiness and my most
reverend lords, the lord cardinals of the holy Roman church.
Afterwards, when they learnt that the said emperor and patriarch and other
easterners were coming, they issued against your holiness a kind of
sacrilegious decree of suspension from the administration of the papacy.
Despite these and other wicked attempts and sacrilegious acts, on account of
the constant solicitude displayed by you and this sacred council and after
great labours and many disputations, at last the divine mercy granted that the
above-mentioned schism of the Greeks and the eastern church, which had lasted
for almost five hundred years to the great harm of the whole Christian people,
should be removed from the midst of the church and that the most desired union
of the western and the eastern church, which was hardly thought possible,
should follow with the utmost harmony from your and this sacred council's holy
work. This ought to be greatly admired and venerated with the highest praise
and the joy of exultation, as all the rest of the Christian religion had done,
and thanks should be returned to the most High for so admirable a gift. But
they became more hard-hearted and obstinate, preferring even at the cost of
ruining the whole Christian world to fan into flames the conflagration, which
they had already begun, of their aforesaid most wicked monster. They adopted an
attitude of opposition and, prodigal of their good name and enemies to their
own honour, they strove to their utmost with pestilential daring to rend the
unity of the holy Roman and universal church and the seamless robe of Christ',
and with serpent-like bites to lacerate the womb of the pious and holy mother
herself.
The leader and prince of these men and the architect of the whole nefarious
deed was that first-born son of Satan, the most unfortunate Amadeus, once duke
and prince of Savoy. He meditated this scheme for long. Several years ago, as
is widely said, he was seduced by the trickery, soothsayings and phantoms of
certain unfortunate men and women of low reputation (commonly called wizards or
witches or Waldensians and said to be very numerous in his country), who had
forsaken their Saviour to turn backwards to Satan and be deceived by demonic
illusions, to have himself raised up to be a monstrous head in God's church. He
adopted the cloak of a hermit, or rather of a most false hypocrite, so that in
sheep's clothing, like a lamb he might assume the ferocity of a wolf.
Eventually he joined the people at Basel. By force, fraud, bribery, promises
and threats he prevailed on the majority of those at Basel, who were subject to
his sway and tyranny, to proclaim him as an idol and Beelzebub, the prince of
these new demons, in opposition to your holiness, the true vicar of Christ and
the undoubted successor of Peter in God's church.
Thus that most ill-starred Amadeus, a man of insatiable and unheard of greed,
whom avarice (which, according to the Apostle, is the service of idols) has
always blinded, was set up as an idol and like a statue of Nebuchadnezzar in
God's church by that most wicked synagogue, those offscourings of forsaken men,
that shameful cesspool of all Christianity, from among whom certain heinous
men, or rather demons hiding under the form of men, had been deputed as
electors or rather as profaners. He himself, agitated by the furies of his own
crimes and sinking into the depth of all evils, said after the manner of
Lucifer: I will set my throne in the north and I shall be like the most High.
He grasped with avid and detestable greed at the above-mentioned election, or
rather profanation made of him, which he had earlier sought with intense fever
of mind and anguish of heart. He did not shrink from adopting and wearing papal
robes, ornaments and insignia, from behaving, holding himself and acting as
Roman and supreme pontiff, and from having himself venerated as such by the
people. Further, he was not afraid to write and despatch to many parts of the
world letters which were sealed with a leaden seal after the manner of the
Roman pontiffs. By these letters, in which he calls himself Felix even though
he is the most unhappy of mortals, he tries to spread the poisons of his
faction among the people of Christ.
What complaint or accusation am I to make first, most blessed father and most
holy synod? With what force of speech, grief of mind or outpouring of words am
I to deplore so great a crime? What rich discourse could suitably bewail or
express this most foul deed? Assuredly no account can equal the grossness of
the act, for the magnitude of so heinous a crime transcends the power of
speech.
But, as I see it, most blessed father and most reverend and reverend fathers,
now is the hour not for lament but for remedy.
For behold, holy mother church was basking in true unity and peace, in the
person of your holiness her undoubted spouse, when the fountain of tears was
opened. To you, her spouse, and to you most reverend and reverend fathers, who
share in solicitude and have been summoned to this sacred and ecumenical
council, she is forced to cry and shout with many sighs and sobs: Have pity on
me, have pity on me, at least you my fiends'. For my bowels are full of
bitterness. For the foxes destroy the vineyard of the God of hosts, and the
impious rend the seamless robe of Christ. Let God therefore arise, let all his
enemies be scattered. And you, most blessed father, since all these things are
so manifest, public and notorious that they cannot be hidden by any evasion or
defended by excuses, arise in the power of the most High, together with this
sacred council, and judge the cause of your spouse and be mindful of your sons.
Gird your sword upon your thigh, O mighty one. Set out, proceed prosperously
and reign, and say with the psalmist: I will pursue my enemies and crush them,
and I shall not return until I consume them. I shall consume and crush them and
they will not rise; they will fall at my feet. For it is wrong that so wicked a
deed and so detestable a precedent should be allowed to pass by disguised, lest
perhaps unpunished daring and malice find an imitator, but rather let the
example of punished transgressions deter others from offending.
Therefore your holiness and this sacred synod, following the example of Moses
the man of God, must say to the whole Christian people: Depart from the tents
of these impious men. Follow also the example of blessed pope Leo, your
predecessor, who moved the second council of Ephesus and Dioscorus with his
supporters to Chalcedon, where he instituted a synod which condemned them, and
of your other predecessors as supreme pontiff, who continuously rising up in
God's church have eliminated heresies and schisms, with their instigators,
followers and supporters, from the church of God and the communion of the
faithful, which is the most sacred body of Christ, and have afflicted them with
many other condign penalties at the demand of justice.
With the approval and help of this sacred ecumenical council, avenge with
condign penalties this new frenzy which has become inflamed to your injury and
that of the holy Roman church, your spouse, and to the notorious scandal of the
whole Christian people. By the authority of almighty God and of the blessed
apostles Peter and Paul and by your own authority, remove and separate from
God's holy church, by a perpetual anathema, the aforesaid wicked perpetrators
of this prodigious crime and their unfortunate heresiarch and veritable
antichrist in God's church together with all their supporters, adherents and
followers and especially his execrable electors or rather profaners.
May he and all the aforesaid be cast out like an antichrist and an invader and
a destroyer of the whole of Christianity. Let no appeal in this matter ever be
allowed to him or to them. Let them and their posterity and successors be
deprived without appeal of every ecclesiastical or secular rank and dignity
whatsoever. Let all of them be condemned by a perpetual anathema and
excommunication and may they be counted among the wicked who will not rise at
the judgment. May they feel the anger of God against them. May they feel the
rage of saints Peter and Paul, whose church they dare to throw into confusion,
both in this life and in the next. May their dwelling be a desolation, let no
one dwell in their tents. May their children be orphans and their wives be
widows. May the world fight against them and all the elements be opposed to
them, so that they may be cast out, destroyed and eliminated by all and so
that, as they grovel in permanent penury, death may deservedly be their refuge
and life their punishment. May the merits of all the saints cast them into
confusion and display open vengeance on them in their lifetime. May they
receive a deserved fate with Korah, Dathan and Abiram. Finally, unless they
repent from their hearts, perform deeds worthy of repentance and make worthy
satisfaction to your holiness and the universal church for the enormity of
their sins, may they be thrust with the wicked into the everlasting darkness,
doomed by the just judgment of God to eternal torments.
May the grace of almighty God protect all of us and all Christ's faithful who
execrate with merited blasphemies the aforesaid heresiarchs and their
abominable idol and antichrist, who acknowledge you as Christ's vicar and
spouse of his most worthy church, and who venerate you with devout reverence
and constant faith and obedience. By the authority of blessed Peter and Paul
and your authority, may we and they be absolved from all bonds of sins, be
filled with all blessings on our pilgrimage and finally be led by his ineffable
mercy to eternal joys. Amen.
For our part, as soon as we were aware from the reports of trustworthy people
that so great an impiety had been committed, we were afflicted with grief and
sadness, as was to be expected, both for the great scandal to the church and
for the ruin of the souls of its perpetrators, especially Amadeus that
antichrist whom we used to embrace in the depths of charity and whose prayers
and wishes we always strove to meet in so far as we could in God. Already for
some time we had it in mind to provide salutary remedies, in accordance with
our pastoral office, against an abomination of this sort. Now, however,
challenged publicly before the church to confront these evils, we propose to
rise to the defence of the church and tackle this great crime more quickly and
more urgently. Therefore, in order that so enormous and execrable a deed may,
with the help of God whose cause is at stake, be destroyed from its very roots,
we are applying, in conjunction with this holy council and with the least
possible delay, a remedy in accordance with the holy canons.
We are aware that the above petition of the promoter and the procurator is just
and in conformity with both divine and human law, and although the aforesaid
crimes and excesses are so very public and notorious that nothing can conceal
them and no further information is required; Nevertheless, for greater
precaution and certainly about the above, we commissioned, with the approval of
this sacred council, some noteworthy persons from every rank in the council to
seek information about the above and to refer their findings to us and the
sacred council. Those so commissioned fulfilled their task of investigation
with the care demanded by a schismatical depravity of this kind and faithfully
reported to us and the sacred council in a synodal congregation what they had
found out by the interrogation of trustworthy persons. In such public, manifest
and notorious matters, action could have been taken against the said infamous
and scandalous men without waiting further, by means of severe penalties in
accordance with canonical sanctions. Nevertheless we and this holy synod,
imitating the mercy of God who desires not the death of the sinner but rather
that he be converted and live, have decided to show all possible mercy and to
act, in so far as we can, in such a way that the proposed mildness may recall
them to heart and lead them to recoil from the above-mentioned excesses, and so
that when at last they return to the bosom of the church like the prodigal son,
we may receive them with kindness and embrace them with fatherly love.
Therefore, through the tender mercy of our God and by the shedding of the
precious blood of our lord Jesus Christ, in whom and by whom the redemption of
the human race and the foundation of holy mother church were effected, from the
depths of our hearts we exhort, beg and beseech the antichrist Amadeus and the
aforesaid electors, or rather profaners, and whoever else believes in, adheres
to, receives or in any way supports him, straightaway to stop violating the
church's unity for which the Saviour prayed so earnestly to the Father, and to
cease from rending and lacerating the fraternal charity and peace which the
same Redeemer, as he was about to leave this world, repeatedly and so
insistently commended to his disciples and without which neither prayers nor
fasts nor alms are acceptable to God, and utterly to desist as quickly as
possible from the aforesaid destructive and scandalous excesses, and so to find
with us and this sacred council, if they really obey as they are bound to do,
the affection of a father in respect of everything.
However, so that fear of penalties and harshness of discipline may force them
if perchance love of justice and virtue does not withdraw them from sin, with
the approval of this sacred council we demand and warn the antichrist Amadeus
and the aforesaid electors, or rather profaners, and believers, adherents,
receivers and supporters, and we strictly enjoin and order him and them in
virtue of holy obedience and under the penalties of anathema, heresy, schism
and treason which have been inflicted in any ways against such persons, whether
by men or by the law:
That within fifty days immediately following the publication of this letter,
the antichrist Amadeus should cease from acting any more and designating
himself as the Roman pontiff and should not, in so far as he can, allow himself
to be held and called such by others, and should not dare hereafter in any way
to use papal insignia and other things belonging in any way to the Roman
pontiff; And that the aforesaid electors, or rather profaners, and adherents,
receivers and supporters should no longer, either in person or through others,
directly or indirectly or under any pretext, aid, believe in, adhere to or
support the said Amadeus in this crime of schism.
Rather, both Amadeus himself and the aforesaid electors, believers, adherents
and supporters should hold, recognize and reverence us as the true Roman
pontiff and vicar of Christ and legitimate successor of Peter, and should
reverently obey and maintain us as father and pastor of their souls, and should
take care legitimately to notify us and this sacred council about these matters
within the appointed interval of time, so that no scruple of doubt may remain
about their genuine obedience.
If Amadeus and the said electors, believers, adherents, receivers and
supporters shall act otherwise — though may it not be so — and do not
effectively fulfil each and all of the aforesaid points within the appointed
time, we wish and decree that from then as from now they automatically incur
the stated penalties.
Moreover, on the fifteenth day after the aforesaid interval of time, if it is
not a feast, otherwise on the following non-feast day, the aforesaid supporters
all together or singly shall appear in person before us and the aforesaid
council where we shall then be, to be seen and heard individually and even by
name. Thus we now cite them for that day, to be declared schismatics,
blasphemers and as heretics, to be punished as traitors, and to have incurred
the aforesaid censures and penalties, and others to be inflicted, according as
it shall seem good and justice shall persuade:
Notifying the same people and any of them individually, whether or not they
come, that if they shall not have shown that they have obeyed, we shall proceed
with justice to declaring the aforesaid penalties, notwithstanding their
contumacy or absence, with the intention of proceeding further to aggravation
and re-aggravation, as the rigour of justice shall demand and their merits
require. In order that this monition and citation of ours may be brought to the
attention of the authors of their monition and citation and of other interested
persons, we shall have sheets of paper or membranes of parchment containing it
affixed to the doors or gates of the church of St Mary Novella in Florence, of
our palace situated near that church and of the cathedral church of Florence.
These will make known this monition as if by a sonorous town-crying and a
public notice, in order that after such notification these people may not be
able to pretend that it did not reach them or that they were ignorant of it,
since it is unlikely that what is made known so obviously to all should remain
unknown or hidden to them.
We wish and we decree by our apostolic authority that this our monition
promulgated on the said doors and gates shall have as much value and be as
immutable and as binding on the said warned people, notwithstanding any
contrary constitution, as if it had been intimated and disclosed to each and
all of the warned people in person and in their presence.
Finally, lest the aforesaid warned and cited persons allege as a cloak of
excuse that the council and the Roman curia, the common fatherland of all, is
an unsafe place for them and that, because of the above-mentioned things or
other enmities or other reasons, danger threatens them in their coming, staying
and returning, we reassure them by this present letter and we require and
exhort by the same letter all patriarchs, archbishops, bishops and other
prelates of churches and monasteries, clerics and ecclesiastical persons as
well as dukes, marquises, princes, rulers, captains and any other officials and
their lieutenants, as also the communities and corporations of cities, castles,
towns, vills and other places, and we strictly command the patriarchs,
archbishops, bishops and other prelates and our other subjects that they are
not to inflict any injury or harm on the aforesaid warned persons and their
goods and property nor, to the best of their power, to allow such to be
inflicted by others. Let nobody therefore . . . If anyone however . . .
Session 10—27 May 1440
[Eugenius IV exhorts the members of the synod at Basel to desist from their
opposition]
Eugenius, bishop, servant of the servants of God, for an everlasting record. In
the opinion of holy fathers, public sinners ought to be publicly censured so
that others may stand in fear. Accordingly, we and this sacred council of
Florence recently censured and denounced in public before the church, in
synodal form, the authors and abettors of the pestilential sin of schism
against the holy apostolic see and the holy Roman church, the mother and
mistress of all Christians, which was perpetrated by Amadeus, once duke of
Savoy, and his accomplices. It would have been in conformity with the sacred
canons to have passed a sentence of due severity straightaway on those
notoriously sacrilegious persons. However, desiring their conversion and
salvation rather than their punishment, we begged, warned and required of them,
with all the charity and mildness we could, to reflect and to recoil from such
great iniquity, promising them pardon and favour and a father's affection. But
if they refused to heed these dutiful admonitions, we decreed that they should
be punished with penalties proportionate to so great an outrage, as is
contained in the monition promulgated against them, which is as follows.
Session 11—4 February 1442
[Bull of union with the Copts]
Eugenius, bishop, servant of the servants of God, for an everlasting record.
Sing praises to the Lord for he has done gloriously; let this be known in all
the earth. Shout, and sing for joy, O inhabitant of Zion, for great in your
midst is the holy one of Israel. To sing and to exult in the Lord certainly
befits the church of God for his great magnificence and the glory of his name,
which the most merciful God has deigned to bring about on this very day. It is
right, indeed, to praise and bless with all our hearts our Saviour, who daily
builds up his holy church with new additions. His benefactions to his Christian
people are at all times many and great and manifest more clearly than the light
of day his immense love for us. Yet if we look more closely at the benefactions
which the divine mercy has deigned to effect in most recent times, we shall
assuredly be able to judge that in these days of ours the gifts of his love
have been more in number and greater in kind than in many past ages.
For in less than three years our lord Jesus Christ by his indefatigable
kindness, to the common and lasting joy of the whole of Christianity, has
generously effected in this holy ecumenical synod the most salutary union of
three great nations. Hence it has come about that nearly the whole of the east
that adores the glorious name of Christ and no small part of the north, after
prolonged discord with the holy Roman church, have come together in the same
bond of faith and love. For first the Greeks and those subject to the four
patriarchal sees, which cover many races and nations and tongues, then the
Armenians, who are a race of many peoples, and today indeed the Jacobites, who
are a great people in Egypt, have been united with the holy apostolic see.
Nothing is more pleasing to our Saviour, the lord Jesus Christ, than mutual
love among people and nothing can give more glory to his name and advantage to
the church than that Christians, with all discord between them banished, should
come together in the same purity of faith. Deservedly all of us ought to sing
for joy and to exult in the Lord; we whom the divine clemency has made worthy
to see in our days such great splendour of the Christian faith. With the
greatest readiness we therefore announce these marvellous facts to the whole
Christian world, so that just as we are filled with unspeakable joy for the
glory of God and the exaltation of the church, we may make others participate
in this great happiness. Thus all of us with one voice may magnify and glorify
God and may return abundant and daily thanks, as is fitting, to his majesty for
so many and so great marvellous benefits bestowed on his holy church in this
age. He who diligently does the work of God not only awaits merit and reward in
heaven but also deserves generous glory and praise among people. Therefore we
consider that our venerable brother John, patriarch of the Jacobites, whose
zeal for this holy union is immense, should deservedly be praised and extolled
by us and the whole church and deserves, together with his whole race, the
general approval of all Christians. Moved by us, through our envoy and our
letter, to send an embassy to us and this sacred synod and to unite himself and
his people in the same faith with the Roman church, he sent to us and this
synod the beloved son Andrew, an Egyptian, endowed in no mean degree with faith
and morals and abbot of the monastery of St Anthony in Egypt, in which St
Anthony himself is said to have lived and died. The patriarch, fired with great
zeal, ordered and commissioned him reverently to accept, in the name of the
patriarch and his Jacobites, the doctrine of the faith that the Roman church
holds and preaches, and afterwards to bring this doctrine to the patriarch and
the Jacobites so that they might acknowledge and formally approve it and preach
it in their lands.
We, therefore, to whom the Lord gave the task of feeding Christ's sheep', had
abbot Andrew carefully examined by some outstanding men of this sacred council
on the articles of the faith, the sacraments of the church and certain other
matters pertaining to salvation. At length, after an exposition of the Catholic
faith to the abbot, as far as this seemed to be necessary, and his humble
acceptance of it, we have delivered in the name of the Lord in this solemn
session, with the approval of this sacred ecumenical council of Florence, the
following true and necessary doctrine.
First, then, the holy Roman church, founded on the words of our Lord and
Saviour, firmly believes, professes and preaches one true God, almighty,
immutable and eternal, Father, Son and holy Spirit; one in essence, three in
persons; unbegotten Father, Son begotten from the Father, holy Spirit
proceeding from the Father and the Son; the Father is not the Son or the holy
Spirit, the Son is not the Father or the holy Spirit, the holy Spirit is not
the Father or the Son; the Father is only the Father, the Son is only the Son,
the holy Spirit is only the holy Spirit. The Father alone from his substance
begot the Son; the Son alone is begotten of the Father alone; the holy Spirit
alone proceeds at once from the Father and the Son. These three persons are one
God not three gods, because there is one substance of the three, one essence,
one nature, one Godhead, one immensity, one eternity, and everything is one
where the difference of a relation does not prevent this. Because of this unity
the Father is whole in the Son, whole in the holy Spirit; the Son is whole in
the Father, whole in the holy Spirit; the holy Spirit is whole in the Father,
whole in the Son. No one of them precedes another in eternity or excels in
greatness or surpasses in power. The existence of the Son from the Father is
certainly eternal and without beginning, and the procession of the holy Spirit
from the Father and the Son is eternal and without beginning. Whatever the
Father is or has, he has not from another but from himself and is principle
without principle. Whatever the Son is or has, he has from the Father and is
principle from principle. Whatever the holy Spirit is or has, he has from the
Father together with the Son. But the Father and the Son are not two principles
of the holy Spirit, but one principle, just as the Father and the Son and the
holy Spirit are not three principles of creation but one principle. Therefore
it condemns, reproves, anathematizes and declares to be outside the body of
Christ, which is the church, whoever holds opposing or contrary views. Hence it
condemns Sabellius, who confused the persons and altogether removed their real
distinction. It condemns the Arians, the Eunomians and the Macedonians who say
that only the Father is true God and place the Son and the holy Spirit in the
order of creatures. It also condemns any others who make degrees or
inequalities in the Trinity.
Most firmly it believes, professes and preaches that the one true God, Father,
Son and holy Spirit, is the creator of all things that are, visible and
invisible, who, when he willed it, made from his own goodness all creatures,
both spiritual and corporeal, good indeed because they are made by the supreme
good, but mutable because they are made from nothing, and it asserts that there
is no nature of evil because every nature, in so far as it is a nature, is
good. It professes that one and the same God is the author of the old and the
new Testament — that is, the law and the prophets, and the gospel — since the
saints of both testaments spoke under the inspiration of the same Spirit. It
accepts and venerates their books, whose titles are as follows.
Five books of Moses, namely Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy;
Joshua, Judges, Ruth, four books of Kings, two of Paralipomenon, Esdras,
Nehemiah, Tobit, Judith, Esther, Job, Psalms of David, Proverbs, Ecclesiastes,
Song of Songs, Wisdom, Ecclesiasticus, Isaiah, Jeremiah, Baruch, Ezechiel,
Daniel; the twelve minor prophets, namely Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah,
Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, Malachi; two books of the
Maccabees; the four gospels of Matthew, Mark, Luke and John; fourteen letters
of Paul, to the Romans, two to the Corinthians, to the Galatians, to the
Ephesians, to the Philippians, two to the Thessalonians, to the Colossians, two
to Timothy, to Titus, to Philemon, to the Hebrews; two letters of Peter, three
of John, one of James, one of Jude; Acts of the Apostles; Apocalypse of John.
Hence it anathematizes the madness of the Manichees who posited two first
principles, one of visible things, the other of invisible things, and said that
one was the God of the new Testament, the other of the old Testament. It firmly
believes, professes and preaches that one person of the Trinity, true God, Son
of God begotten by the Father, consubstantial and coeternal with the Father, in
the fullness of time which the inscrutable depth of divine counsel determined,
for the salvation of the human race, took a real and complete human nature from
the immaculate womb of the virgin Mary, and joined it to himself in a personal
union of such great unity that whatever is of God there, is not separated from
man, and whatever is human is not divided from the Godhead, and he is one and
the same undivided, each nature perduring in its properties, God and man, Son
of God and son of man, equal to the Father according to his divinity, less than
the Father according to his humanity, immortal and eternal through the nature
of the Godhead, passible and temporal from the condition of assumed humanity.
It firmly believes, professes and preaches that the Son of God was truly born
of the virgin in his assumed humanity, truly suffered, truly died and was
buried, truly rose from the dead, ascended into heaven and sits at the right
hand of the Father and will come at the end of time to judge the living and the
dead. It anathematizes, execrates and condemns every heresy that is tainted
with the contrary. First it condemns Ebion, Cerinthus, Marcion, Paul of
Samosata, Photinus and all similar blasphemers who, failing to see the personal
union of the humanity with the Word, denied that our lord Jesus Christ was true
God and professed him to be simply a man who by a greater participation in
divine grace, which he had received through the merit of his holier life,
should be called a divine man.
It anathematizes also Manes and his followers who, imagining that the Son of
God took to himself not a real body but a phantasmal one completely rejected
the truth of the humanity in Christ, Valentinus, who declared that the Son of
God took nothing from his virgin mother but that he assumed a heavenly body and
passed through the virgin's womb like water flowing down an aqueduct; Arius,
who by his assertion that the body taken from the virgin had no soul, wanted
the Deity to take the place of the soul; and Apollinarius who, realizing that
if the soul informing the body were denied there would be no true humanity in
Christ, posited only a sensitive soul and held that the deity of the Word took
the place of the rational soul. It anathematizes also Theodore of Mopsuestia
and Nestorius, who asserted that the humanity was united to the Son of God
through grace, and hence that there are two persons in Christ just as they
profess there are two natures, since they could not understand that the union
of the humanity to the Word was hypostatic and therefore they denied that he
had received the subsistence of the Word. For according to this blasphemy the
Word was not made flesh but the Word dwelt in flesh through grace, that is, the
Son of God did not become man but rather the Son of God dwelt in a man. It also
anathematizes, execrates and condemns the archimandrite Eutyches who, when he
understood that the blasphemy of Nestorius excluded the truth of the
incarnation, and that it was therefore necessary for the humanity to be so
united to the Word of God that there should be one and the same person of the
divinity and the humanity; and also because, granted the plurality of natures,
he could not grasp the unity of the person, since he posited one person in
Christ of divinity and humanity; so he affirmed that there was one nature,
suggesting that before the union there was a duality of natures which passed
into a single nature in the act of assumption, thereby conceding a great
blasphemy and impiety that either the humanity was converted into the divinity
or the divinity into the humanity. It also anathematizes, execrates and
condemns Macarius of Antioch and all others of similar views who, although they
are orthodox on the duality of natures and the unity of person, yet have gone
enormously wrong on Christ's principles of action by declaring that of the two
natures in Christ, there was only one principle of action and one will. The
holy Roman church anathematizes all of these and their heresies and affirms
that in Christ there are two wills and two principles of action.
It firmly believes, professes and preaches that never was anyone, conceived by
a man and a woman, liberated from the devil's dominion except by faith in our
lord Jesus Christ, the mediator between God and humanity, who was conceived
without sin, was born and died. He alone by his death overthrew the enemy of
the human race, canceling our sins, and unlocked the entrance to the heavenly
kingdom, which the first man by his sin had locked against himself and all his
posterity. All the holy sacrifices sacraments and ceremonies of the old
Testament had prefigured that he would come at some time.
It firmly believes, professes and teaches that the legal prescriptions of the
old Testament or the Mosaic law, which are divided into ceremonies, holy
sacrifices and sacraments, because they were instituted to signify something in
the future, although they were adequate for the divine cult of that age, once
our lord Jesus Christ who was signified by them had come, came to an end and
the sacraments of the new Testament had their beginning. Whoever, after the
passion, places his hope in the legal prescriptions and submits himself to them
as necessary for salvation and as if faith in Christ without them could not
save, sins mortally. It does not deny that from Christ's passion until the
promulgation of the gospel they could have been retained, provided they were in
no way believed to be necessary for salvation. But it asserts that after the
promulgation of the gospel they cannot be observed without loss of eternal
salvation. Therefore it denounces all who after that time observe circumcision,
the sabbath and other legal prescriptions as strangers to the faith of Christ
and unable to share in eternal salvation, unless they recoil at some time from
these errors. Therefore it strictly orders all who glory in the name of
Christian, not to practise circumcision either before or after baptism, since
whether or not they place their hope in it, it cannot possibly be observed
without loss of eternal salvation.
With regard to children, since the danger of death is often present and the
only remedy available to them is the sacrament of baptism by which they are
snatched away from the dominion of the devil and adopted as children of God, it
admonishes that sacred baptism is not to be deferred for forty or eighty days
or any other period of time in accordance with the usage of some people, but it
should be conferred as soon as it conveniently can; and if there is imminent
danger of death, the child should be baptized straightaway without any delay,
even by a lay man or a woman in the form of the church, if there is no priest,
as is contained more fully in the decree on the Armenians.
It firmly believes, professes and teaches that every creature of God is good
and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving, because
according to the