33. Doth not my soul pour out unto Thee truly in confession that I
do measure times? But do I thus measure, O my God, and know not
what I measure? I measure the motion of a body by time; and the time
itself do I not measure? But, in truth, could I measure the motion
of a body, how long it is, and how long it is in coming from this
place to that, unless I should measure the time in which it is moved?
How, therefore, do I measure this very time itself? Or do we by a
shorter time measure a longer, as by the space of a cubit the space of
a crossbeam? For thus, indeed, we seem by the space of a short
syllable to measure the space of a long syllable, and to say that this
is double. Thus we measure the spaces of stanzas by the spaces of the
verses, and the spaces of the verses by the spaces of the feet, and
the spaces of the feet by the spaces of the syllables, and the spaces
of long by the spaces of short syllables; not measuring by pages (for
in that manner we measure spaces, not times), but when in uttering
the words they pass by, and we say, "It is a long stanza because it
is made up of so many verses; long verses, because they consist of so
many feet; long feet, because they are prolonged by so many
syllables; a long syllable, because double a short one." But
neither thus is any certain measure of time obtained; since it is
possible that a shorter verse, if it be pronounced more fully, may
take up more time than a longer one, if pronounced more hurriedly.
Thus for a stanzas, thus for a foot, thus for a syllable. Whence it
appeared to me that time is nothing else than protraction; but of what
I know not. It is wonderful to me, if it be not of the mind itself.
For what do I measure, I beseech Thee, O my God, even when I
say either indefinitely, "This time is longer than that;" or even
definitely, "This is double that?" That I measure time, I
know. But I measure not the future, for it is not yet; nor do I
measure the present, because it is extended by no space; nor do I
measure the past, because it no longer is. What, therefore, do I
measure? Is it times passing, not past? For thus had I said.